Beatriz siente que el mundo da vueltas.
Medical Spanish for healthcare providers: dialogue 49
Click on the speaker's name to hear voice.
49. Beatriz siente que el mundo da vueltas. (Beatriz feels that the world turns around.)
Papá: ¡Doctor, ayúdeme! La niña dice que todo alrededor le da vueltas, tiene ganas de vomitar, y le parece que se va a caer. Tengo que sostenerla para caminar.
(Doctor, help me! The girl says that everything around her turns, she has a desire to vomit, and it seems to her that she is going to fall. I have to hold her up for walking.) Note: Literally, it says, "everything around gives turns to her."
Doctor: ¿Y esto, cuándo empezó? ¿Ha estado enferma recientemente?
(And this, when did it begin? Has she been sick recently?)
Papá: Amaneció así hoy. Es la primera vez que sucede. Ella tuvo gripe hace como una semana, pero ya estaba bien de eso.
(She woke up like that today. It is the first time that it happens. She had a cold about a week ago, but already she was well from that.)
Doctor: ¿Tuvo mucha congestión nasal durante la gripe? Beatriz, ¿puedes escucharme bien? ¿Has tenido dolor en los oídos? Abre los ojos y mira mi dedo.
(Did she have much nasal congestion during the cold? Beatriz, can you hear me ok? Have you had pain in the ears? Open your eyes and look at my finger.)
Beatriz: Lo escucho bien. No me duelen los oídos. Es sólo que todo se mueve alrededor y no me puedo sostener parada sin ayuda.
(I hear you well. My ears do not hurt. It is only that everything moves around and I cannnot maintain myself standing without help.)
Papá: Pues, sí, no paró de botar mocos y estornudar durante los días que estuvo enferma.
(Well, yes, she did not stop discharging mucous and sneezing during the days that she was sick.)
Doctor: Los oídos lucen bien. Mueve la cabeza hacia los lados, y dime ¿qué sientes?
(The ears look good. Move the head toward the sides, and tell me, what do you feel?)
Beatriz: ¡Ay, es peor la sensación de que me caigo!
(Ay, it is worse, the sensation that I fall!)
Doctor: Le voy a pedir una tomografía craneal para descartar otras probables lesiones, pero parece un vértigo típico de la neuronitis vestibular. Es una neuropatía secundaria a la gripe que tuvo.
(I am going to order a craneal tomography to rule out other probable lesions, but it seems a typical vertigo of vestibular neuronitis. It is a neuropathy secondary to the cold that she had.)
Beatriz: Ah, entonces, ¿probablemente no es grave?
(Ah, then, probably it is not grave?)
Doctor: Probablemente no. Te voy a dar medicina para mejorar el vértigo, y luego esperaremos el resultado del estudio.
(Probably not. I am going to give you medicine to improve the vertigo, and later we will await the result of the study.)
Aviso: Esta página no es para proveer consejos médicos o información médica, sino sólo para ayudar a las personas a comunicarse en español. Si tiene algún problema de salud, consulte a su médico.
Notice: This page is not for providing medical advice or medical information, but only for helping people to communicate in Spanish. If you have a health problem, consult your doctor.
